云上资讯 · 时尚美容

韩国语教学专家表示,供不应求

  

  Professors Miyuki Hamanoue (left) and Dafna Zur. (Courtesy of Hamanoue, Do Pham for Zur) 滨上美之教授(左)和达芙娜·祖尔教授。(由Hamanoue提供,Do Pham for Zur)

  韩国语和它的书写系统韩文不容易学,更不容易教。两位非韩国学者表明,这种观念可能正在改变——韩国政府也同意这一点。

  2日上午在世宗市举行的“韩文之日”正式纪念仪式上,两位学者将被授予国家对文化领域贡献的最高荣誉“文化功勋勋章”。这个城市是以发明韩文的朝鲜第四代国王世宗大王(1418-1450)的名字命名的。

  日本神田外国语大学韩国语系教授滨上美之(音)和美国加州斯坦福大学韩国语系教授朱达夫娜(音)将分别获得“玉官”和“花官”5级评价体系的第4、5级评价。

  两人一直致力于推广韩文。在大学里创办了韩国语学术期刊的哈曼上表示:“《韩国语言学年鉴》的主要内容是有关韩国语的学术成果。”

  “我们的目标是促进日本和韩国的韩国语研究人员之间的学术交流,”Hamanoue在周三的颁奖典礼前告诉韩国先驱报。

  祖尔以提高韩文的全球知名度而闻名。她除了在斯坦福大学教授韩国文学和大众文化外,还在明尼苏达州穆尔黑德的非营利组织康科迪亚语言村的韩国语村教授学生。

  这家由康科迪亚学院(Concordia College)赞助的美国组织自1961年以来一直在运营沉浸式营地或“村庄”,目前教授15种语言,从韩语到阿拉伯语、西班牙语、德语和俄语。

  “2000年,我被博士导师罗斯·金教授聘为韩国语村的顾问。”他指的是韩国语村的创始人罗斯·金。祖尔在金之后接任村长。“我在这个村子工作了20年,最近10年担任院长。”

  今年7月,他们在美国明尼苏达州的龟河湖畔设立了独立空间。祖尔预计,此举将为那些希望提高韩语水平的人提供更多的资源。

  “许多非母语人士(与韩语相比)日语的流利程度很高。我认为,区别在于基础设施:将韩语作为第二语言学习的系统和学习辅助工具不如为日语学习者提供的系统和辅助工具强大。”

  他建议说,为了利用韩国语学习需求的激增,应该尽快实现这种变化。“从2010年代初开始,我们就不得不处理长时间的等候名单,因为需求大于空间,”她说。

  Hamanoue还指出,“外国人的韩国语教育水平比以前高了很多”,“为帮助非母语者完善韩国语,已经发展出了很多理论。”

  他说:“‘外国人很难学习韩国语’的刻板印象将在不久的将来消失。”