云上资讯 · 国际热点

台风总结:多语种资源需要更好的营销

  

  Photo/Illutration

  虽然关于台风10号的移动以及不同企业如何应对的日语信息充足,但许多游客很难找到多语种的最新信息。

  9月5日是台风登陆九州南部并在日本各地造成大面积破坏的一周。

  回想起来,许多海外游客因为台风扰乱了他们的旅行而感到困惑和滞留,他们不知道如何获取他们需要的信息。

  有各种服务以各种语言分发与灾害有关的信息,但向来自不同国家的游客有效宣传这些服务仍然是一项挑战。

  随着移动缓慢但强大的风暴逼近,许多地区的交通和商业设施决定提前关闭。

  8月30日,在福冈博多站和附近的购物区,看不到大多数普通的日本通勤者和国内游客。

  相反,在外面空荡荡的街道上,可以看到背着背包和装满纪念品的外国游客。

  “台风在我的家乡很少见。我不知道该怎么办,”43岁的奥地利游客多米尼克·施拉格(Dominik Schlager)在博多站紧闭的大门前说。

  他说,他在日本气象厅(Japan Meteorological Agency)的英文网站上查看了台风的路径,但发现很难理解它的严重程度,没有什么可比较的东西。

  前一天晚上,九州铁路公司(Kyushu Railway Co.)宣布暂停九州新干线(Kyushu Shinkansen)及其大部分本地列车的运营。

  施拉格说,他是在询问了电视台工作人员后才得知节目取消的。他原计划前往大分县的别府。

  8月30日,西日本铁路公司(JR West)暂停了三洋新干线广岛站和博多站之间的首列列车服务。

  日本中部铁道株式会社(JR东海)也从当天开始取消了东海道新干线东京站至新大阪站的第一班列车。虽然部分路段后来恢复,但直到9月1日晚上才恢复全面服务。

  然而,这些信息似乎并没有渗透到游客中。

  8月30日晚,来自德国的23岁的帕特里夏和22岁的蒂西亚娜在JR大阪站的旅游咨询台用智能手机扫描二维码,查看铁路服务更新。

  蒂西亚娜说,她父亲在德国看到了关于日本的新闻,告诉她子弹头列车可能会停运。

  “所以,我们检查了应用程序上的信息,”她说。

  同一天,来自韩国的29岁的延素里(音译)正在博多站行走。

  她说,前一天晚上在她住的地方看新闻时,她无法完全理解即将到来的台风的严重程度,因为新闻是日语的。

  虽然有韩文灾难信息的电话和应用程序,但她似乎并不知情。

  随着越来越多的游客来日本旅游,政府一直在努力确保灾害信息的可访问性。

  2018年,日本国家旅游局开通了一个24小时呼叫中心,提供英语、汉语和韩语的支持,特别是在发生灾害和紧急情况时。

  东日本铁路株式会社(JR East)、东海铁路株式会社(JR Tokai)和其他铁路运营商也在其网站上提供多语言服务更新。

  尽管做出了这些努力,但并不是每一位旅行者都能获得这些信息。

  日本旅游局的一位官员表示,“外国游客可能会自己访问一系列网站来收集信息。”

  东京女子基督教大学(Tokyo women 's Christian University)从事灾害风险研究的名誉教授广濑裕田(Hirotada Hirose)指出,即使是习惯了台风的日本国民,在灾难期间做出决定时也会陷入困境。

  “外国游客更难理解即将到来的危险,”他说。

  广濑强调,需要在机场、主要车站和酒店“专注于提供听觉交流”,以传达台风的严重程度,并引导人们前往信息来源。

  (本文作者:押下实、浅仓拓哉、山本辰美、饭岛健太。)