云上资讯 · 美食

古老的沉没城市,曾经是豪华度假胜地,在海底被发现

  

  A snorkeler swims over a marble floor under the sea

  水下考古学家在一座罗马城市的废墟中发现了一块令人惊叹的大理石地板。

  沉没的城市Baie位于意大利那不勒斯湾的海底,距离庞贝不远,曾经是一个豪华的度假胜地。

  据ILF Science报道,多年来,考古学家从这座城市中发现了各种各样的文物,他们最新的发现令人印象深刻,是一块彩色大理石地板。

  地板经过精心修复和修复,以数千块不同形状和颜色的石板为特色,拼在一起形成美丽的几何图案。

  这一发现被分享在Facebook页面“Phlegraean Fields考古公园”上。

  据该帖子称,马赛克由大理石、贝壳、珍珠母贝和玻璃制成。

  它解释说,在三世纪的时候,它曾经是一位地位很高的人所拥有的别墅里接待室的地板。

  Thousands of marble slabs, hundreds of different shapes, brought together to create a highly articulated geometry.

  A snorkeler swims above the mosaic

  这些材料可能是二手的(例如以前用于其他墙壁和地板),而将它们组合在一起的过程无疑是具有挑战性和昂贵的,邮报说。

  几个世纪以来,巴亚一直是一个富裕而时尚的海滨度假胜地,罗马的精英们,包括朱利叶斯·恺撒、西塞罗和哈德良都曾光顾过。

  街道两旁是豪华的别墅,人们最初是为了让人恢复活力的火山温泉而来,据说火山温泉有治疗作用,后来几年,人们又为了这里的享乐而来。

  Thousands of marble slabs, hundreds of different shapes, brought together to create a highly articulated geometry We are in the submerged park of Baia and this marble floor was at the center of the latest underwater restoration work: a new, very complicated challenge, due to the extreme fragmentation of the remains and their large extension This is the opus sectile of the reception room of the Villa with prothyrum entrance: over 250 square meters built towards the end of the Roman Empire, shortly before bradyseism brought the remains to the bottom of the sea A very expensive and demanding intervention for the owner of the Villa, who however had to make do with recycled materials, i.e. second-hand marble, to create the chosen module, made up of adjacent squares, each with inscribed circles A very demanding job (and still in progress) also for our collaborators CSR Restauro Beni Culturali and Naumacos Underwater Archeology and Technology whose evolution we will updat<em></em>e you in the coming weeks

  Thousands of marble slabs, hundreds of different shapes, brought together to create a highly articulated geometry.

  后者使这座城市获得了相对较新的绰号“罗马的拉斯维加斯”。

  罗马著名的斯多葛派哲学家塞内加(Seneca)不喜欢这个地方,他说,由于它的恶习和罪恶,“应该避开”这个地方。

  他说,人们以各种喝醉的状态频繁出现在海滩上的“狂欢”扰乱了他所寻求的平静。

  拜亚的灭亡始于罗马帝国的衰落,这座城市遭到了各种入侵者的袭击,后来在8世纪又遭到了穆斯林军队的袭击。

  A dive guide shows tourists a copy of a Baiae statue which has been removed and now sits in a museum

  Ruins of the Baths of Diana, Baiae, Pozzuoli, Italy, from Vestigi delle Antichita di Roma Tivoli Pozzuolo et altri luochi (Vestiges of the Antiquities of Rome, Tivoli, Pozzuolo and other places), 1660, engraving by Marco Sadeler from Vestigi dell'Antichita di Roma, 1575, by Etienne Duperac.

  然后在16世纪,拜亚所在的Phlegraean Fields地区的火山活动导致城市的大部分地区下降到海平面以下(部分仍然位于海平面以上)。

  多年来,包括雕像在内的一些文物被考古学家掠夺或移走,并在坎皮弗莱格雷考古博物馆展出。

  2002年,这片177公顷的水下区域被划为海洋保护区,尽管有执照的潜水员可以探索这片区域,但他们必须在当地导游的带领下进行。

  如今主要的担忧不是掠夺者,而是海洋、潮汐、海洋生物和人类活动造成的环境恶化。

  更多消息:装满炸药的“世界末日沉船”可能引发泰晤士河海啸

  更多:意想不到的英国旅游景点被评为欧洲最拥挤的景点

  一名男子几乎扔掉了他在地板上发现的一块3500年前的黄金