云上资讯 · 商业

“我从垃圾堆里救出了辛蒂娃娃——现在我有400个了”

  

  

Karen Hawkins-Trigg with her dolls

  凯伦·霍金斯-特里格的辛蒂娃娃对她来说比它们值多少钱更重要。

  这位56岁的女士收藏了大约400个辛蒂娃娃,还有大约300个其他的“时尚娃娃”。

  “这很好,因为你给了娃娃一个新家,”凯伦告诉Metro.co.uk。“它没有被扔进垃圾堆,而是被回收利用了。”它给你一种满足感。

  “另一个非常可爱的地方是看到时尚是如何随着时代的流逝而变化的,尤其是辛蒂。”

  这位收藏家还认为,这些娃娃帮助她缓解了风湿性关节炎的疼痛。

  “我是残疾人,”凯伦解释说,“辛蒂帮我处理了残疾带来的痛苦和问题。

  “我不能做几年前能做的事情,但仍然拥有这些藏品对我来说意义重大。”

  Karen Hawkins-Trigg has been collecting Sindy dolls since she was a child and has amassed hundreds at her home near Alford, Lincolnshire. From left, Ballerina (1977), Gayle (american), a wedding special modelled on Karen's own wedding outfit and Mitzi (SIndy's French friend).

  Karen Hawkins-Trigg has been collecting Sindy dolls since she was a child and has amassed hundreds at her home near Alford, Lincolnshire including this wedding special modelled on Karen's own wedding outfit.

  Karen Hawkins-Trigg has been collecting Sindy dolls since she was a child and has amassed hundreds at her home near Alford, Lincolnshire including from left a recent Kid Kreations and 1963 original.

  这个爱好始于34年前的1989年,当时住在林肯郡世界的凯伦大约21岁。

  这位咨询师兼治疗师回忆说:“我给比我小很多的表妹买了一个辛蒂娃娃。”

  “我小时候会玩辛蒂娃娃,当我看到这个娃娃时,我就想:‘其实,它很不错,我也想要一个。’”

  其余的,正如他们所说,都是历史了。

  当被问及辛蒂对她有什么特别的影响时,她告诉我们:“这让我想起了很多童年的快乐回忆。

  “因为我和姐姐小时候经常和辛迪斯一起玩,所以再次拥有一个洋娃娃的感觉很好。”

  “从那以后,收集娃娃就成了一件大事,但我很早就开始做了。”

  由于残疾,凯伦目前无法工作,她从分享自己的收藏和在网上听到其他收藏家的故事中找到了很多乐趣。

  她解释说:“当我多年前刚开始做这件事的时候,这是一件非常‘不为人知’的事情。

  “这就像是‘我不会告诉任何人我收藏,否则他们会觉得我有点奇怪。’”

  “但随着时间的推移,这已经成为世界各地成千上万人都在做的事情,他们真的很自豪地分享它。”所以很高兴看到从不能告诉别人到可以很开心和自由地谈论这件事的进展。

  “社交媒体受到批评,但如果你按照自己的意愿使用它,它真的会很有帮助,也会很有趣。”这就是它为我所做的。”

  Karen Hawkins-Trigg has been collecting Sindy dolls since she was a child and has amassed hundreds at her home near Alford, Lincolnshire. From left; a wedding special ba<em></em>sed on Karen's own wedding outfit, Gayle from USA, 1977 ballerina, Mitzi from France and Wo<em></em>nder Woman reimagined by Karen.

  Karen Hawkins-Trigg has been collecting Sindy dolls since she was a child and has amassed hundreds at her home near Alford, Lincolnshire including these BOAC and KLM air hostesses that travelled to Australia and back when Karen emigrated then returned to UK.

  凯伦把她的很多娃娃放在原来盒子外面的柜子里,但她的娃娃太多了,无法全部展示,所以剩下的都住在阁楼上。

  “我会让整个房子都堆满橱柜!”她开玩笑说。

  “我刚开始只是收集它们,因为我可以,而且我喜欢看着它们。”

  然后,大约在15或20年前,她说她开始“沿着修复之路走下去”。

  她补充说:“你花几英镑就能买到一辆旧的Sindy,然后把它翻新。

  “你可以给他们换新发型,很多人还会给他们化新妆——你真的可以在一个玩偶上印上自己的印记。”

  “不过,我现在不能像以前那样做了,因为我的手不好。”

  给娃娃们穿上不同的服装拍照,并表演一些场景,也是收藏家们与他们的宝贝玩得开心的一种流行方式。然而,当卡伦尽可能地拍摄自己的照片时,她的关节炎也让这变得困难。

  “但我喜欢在Facebook和Instagram上看别人的辛蒂娃娃,”这位两个孩子的妈妈告诉我们。“还有其他的——我不只是收集辛蒂。

  “它们不像辛迪那样多,但正如许多收藏家发现的那样,有时你会偏离不同的方向。”

  “我从90年代初开始收集芭比娃娃,当时我就想,‘哇,这么多,我不可能收集到所有这些。’”

  “所以我只关注辛蒂和吸引我眼球的芭比娃娃。”

  Karen Hawkins-Trigg has been collecting Sindy dolls since she was a child and has amassed hundreds at her home near Alford, Lincolnshire.

  Karen Hawkins-Trigg has been collecting Sindy dolls since she was a child and has amassed hundreds at her home near Alford, Lincolnshire.

  Karen Hawkins-Trigg has been collecting Sindy dolls since she was a child and has amassed hundreds at her home near Alford, Lincolnshire.

  Karen Hawkins-Trigg has been collecting Sindy dolls since she was a child and has amassed hundreds at her home near Alford, Lincolnshire.

  但是,在卡伦收集的所有时尚娃娃中,辛蒂在她心中有着特殊的地位。

  她甚至还保留着1977年她还是个孩子时的一张原始的《辛蒂》。

  凯伦解释说:“她被称为活跃的辛蒂,或者芭蕾舞演员辛蒂。当我找到她并把她抱出来的时候,她有点疲惫。”

  “实际上,我的一个朋友是婚纱设计师(他也非常喜欢辛蒂),送给她这件漂亮的芭蕾舞服,非常高级定制。”

  “关于这个娃娃的另一件事是,当我还小的时候,我决定把我爸爸的须后水涂在她身上,因为我喜欢它的味道。”好吧,这么多年过去了,她身上仍然有那种味道——我不知道是怎么回事,但她确实有。

  “不幸的是,我爸爸现在得了痴呆症,所以能有这样的记忆真好。”

  Karen Hawkins-Trigg has been collecting Sindy dolls since she was a child and has amassed hundreds at her home near Alford, Lincolnshire. From left, Ballerina (1977), Gayle (american), a wedding special modelled on Karen's own wedding outfit and Mitzi (SIndy's French friend).

  你收集什么东西吗?告诉我们更多……现在评论

  此外,与母亲一起缝纫是Karen与Sindy娃娃联系在一起的另一个快乐回忆。

  她说:“我妈妈过去常常坐在桌子一端的缝纫机上为我和妹妹缝制衣服,而我过去常常坐在桌子另一端手工缝制衣服。”

  虽然她可能会在这里和那里出售一些奇怪的娃娃,但凯伦不打算卖掉整个系列。

  她回忆说:“2007年我搬到了澳大利亚,在那里住了大约三年。我把所有的娃娃都带走了——所有的娃娃。

  然后在2010年,他们又都回来了。所以他们游历得很广。”

  这些天来,凯伦喜欢在Instagram上分享她的系列照片,她“真的不知道”她的整个系列花了多少钱。

  她说:“有几个娃娃值不少钱,但老实说,我不怎么用金钱来衡量。”这对我来说很重要。

  “它们的意义不止于此——它们带来了如此多的幸福。”

  The Collectables是Metro.co.uk的原创系列,我们关注世界各地的收藏家,并参观他们令人印象深刻的收藏品。

  我们将见证杰出的作品,一睹罕见的发现,并揭示更多关于人们最初开始收藏的原因。

  本系列的其他文章:

  拥有150件古董包的女士分享了她是如何发现二手宝石的

  来认识一下查理,一个拥有751辆风火轮汽车的8岁小保姆

  这就是我所称的收藏家:自1952年以来,《男人》占据了英国所有排行榜的榜首

  更多:“我喜欢有点与众不同”:我、二手商品和我的150件复古包系列

  更多:“英国最大的”芭比迷花了超过2万英镑购买她的标志性系列