云上资讯 · 自然科学

Bongbong Marcos在Malaca?ang中回忆起超自然的经历

  

  

  马尼拉,菲律宾——历史建筑经常被超自然事件的故事和传说所困扰,Malaca?ang宫也不例外。

  总统小费迪南德·“奉奉”·马科斯(Ferdinand“Bongbong”Marcos Jr.)在年轻时就曾在这个有着数百年历史的行政办公室里遇到过几次令人毛骨悚然的鬼魂。

  小马科斯在10月31日(星期二)万圣节当天上传的视频博客中回忆了这些事情。

  “Itong mga kwentong to ay hindi ko pa naiku-kuwento sa mga anak ko, baka matakot kasi eh,”马科斯说,他的儿子伊洛科斯北一区代表桑德罗·马科斯坐在他旁边。

  (这些故事,我还没有告诉我的孩子,因为他们可能会害怕。)

  这位首席执行官说:“从万圣节开始,万圣节就开始了,kukwentuhan ko muna kayo ng mga karanasan ko dito, lalo na nung kabataan ko。”

  (由于我们庆祝万圣节和万圣节,我将在这里讲述我所有的经历,尤其是我年轻时的经历。)

  在2022年的一次采访中,小马科斯说,他的父亲老费迪南德·马科斯(Ferdinand Marcos Sr.)赢得1965年总统大选后不久,他的家人搬进总统府时,他才7岁。

  马科斯说,以前,他和他的朋友们经常去Malaca?ang捉鬼。

  “Minsan, nandito ako kasama ko mga kaibigan ko, siguro mga animim kami, at pumunta kami doon sa medyo madilim na lugar;马科斯回忆说:“幽灵狩猎塔拉加昂吉纳瓦namin,马拉卡斯昂loob namin dahil marami kami eh。”

  (有一次我和我的朋友们在一起——我想我们是六个人——我们去了这里的黑暗区域。我们去捉鬼,因为我们是一个团体,所以我们没有被吓倒。)

  “Yung isang kaibigan ko, bubuksan niya ' young pinguan, bago niya nahawakan ' young门把手,bumukas ' young pinto nang mag-isa”。Naku, young sigsaw namin,”他继续说道。

  (我的一个朋友正要打开一扇门,但在他抓住门把手之前,门自己开了。哦,我们尖叫起来!)

  据马科斯说,他们在凌晨2点的“冒险”让他们感到害怕,他们打开了房间里所有的灯,并大声播放音乐。

  马科斯还讲述了他的几个不可思议的经历,他看到椅子和枝形吊灯自己移动,并感到一种不可动摇的怪异感觉,有人从后面看着他。

  他说,他在白金汉宫客房与移动椅子的可怕遭遇让他尖叫起来。

  “Minsan, gabing-gabi na, umuuwi ako eh sinasara ko lang ang pintuan mula sa kwarto ko。”Pagbukas ko biglang gumalaw ang mga upuan, eh di nagsisigaw ako dito at tumakbo ako。“Sinumbong ko sa security sinabi ko ' may multo, may multo ',”马科斯说,并补充说,安全人员将事件归咎于某个“布朗神父”。

  (有一次,在半夜,我回到我的房间,关上了门。当我打开门时,椅子突然移动了。我向保安人员报告了这件事,并告诉他这里有鬼。)

  有一次,宫殿里的一盏枝形吊灯自己摇摆起来,把他弄得心烦意乱。

  “Nakita niyo young sa Palasyo,年轻的吊灯。”马科斯说:“这是我的家乡,这是我的家乡,这是我的家乡。”

  (你看,宫殿里的枝形吊灯,当我们看到它在动的时候,我们有时会以为发生了地震。)

  “Pero kung minsan, maraming chandelier nga, Pero isa lang ang gumagalaw。”Wala namang bintana, hindi naman maaabot ng tao yan, kaya nakakapagtaka kung bakit nagkakaganoon,”他补充道。

  (但有一次,许多枝形吊灯中只有一盏动了。没有窗户,任何人都够不到,所以它是如何移动的是个谜。)

  这位首席执行官还回忆了几次在宫殿里遇到警惕的人。

  “Kung minsan, lalo na ' pag gabi, at magg -isa ka, lalo na kapag nakaakyat dito sa前门,young pormal na hagdan na papasok sa Palasyo, minsan -实际上是ilang beses na nangyari sa akin - pag-akyat ko na ganoon, ramdam na ramdam ko na may nakatingin sa akin doon sa likod。”

  (有时在晚上,当[我]独自一人,当[我]到达前门,通往宫殿的正式楼梯时——实际上这种情况在我身上发生过几次——爬上去的时候,我真的觉得有人在后面看着我。)

  他补充说:“Paatras tuloy ako na aakyat dahil nakakatakot, alam niyo naman kung minsan, kapag naglalakad ka, mararamdaman mo kapag may nakatingin sayo eh, may sumusunod sayo eh, ganoon ang pakiramdam ko。”

  现在,当我爬楼梯的时候,因为害怕,我会回头看自己。当你走路的时候,你会感觉到有人在你身后看着你,跟着你。这就是我的感受。)

  “Kukuha na lang ako ng condo sa malapit,”桑德罗在听到父亲的超自然经历后说。

  (我就住在附近的公寓里。)