云上资讯 · 健康

俄克拉何马州青少年内克斯·本尼迪克特医院的视频显示,非二元性别学生向警察解释浴室斗殴事件

  

  

  最新发布的视频显示,一名16岁的非二元性别学生在俄克拉何马州一所高中的浴室里打架后死亡,他向一名警察讲述了导致斗殴的事件,警察说这名青少年“实际上是挑起斗殴的”。

  在警方的监控录像中,他们坐在医院病床上接受警方问讯时,内克斯·本尼迪克特看起来神志清醒,警惕性很强。据称,他们的欺凌者将他们的头撞向地板。

  这名二年级学生和她们的母亲告诉奥瓦索学校的一名课程负责人,几天前,一群女孩一直在“对抗”她们,因为她们的穿着方式而欺负奈克斯和她们的朋友。

  “我和我的朋友聊天,他们和他们的朋友聊天,我们在笑,他们说,‘他们为什么那样笑?“他们在我们面前谈论我们。我就上去,把水倒在他们身上。然后他们三个人都向我扑来,”奈克斯告诉警官。

  No<em></em>nbinary student Nex Benedict and mother speaking to a police officer in a hospital room after Nex was knocked down during a school fight. 5

  “他们向我扑来。他们抓住我的头发。我抓住它们。我把其中一个扔进纸巾机里,然后他们把我的腿从我身下拉出来,把我放在地上。”

  女孩们继续殴打Nex,直到她们晕过去,这名青少年说,后来又补充说她们的痛苦“很严重”。

  母亲苏·本尼迪克特(Sue Benedict)在2月7日厕所袭击事件发生后叫警察来医院,并一再对学校没有自己采取行动表示愤怒。

  学校的资源官员告诉这位母亲,她有权要求警方在下次她的孩子受到威胁时对奥瓦索高中做出回应,对此本尼迪克特冷冷地回答说:“好吧,希望这种事不会再发生了。”

  Mom Sue Benedict had called police to come to the hospital after the Feb. 7 bathroom attack and repeatedly expressed anger that the school hadn't done so themselves. 5

  The school resource officer told the mother that she has the right to ask police to respond to Owassao High School the next time her child was being threatened, to which Benedict chillingly replied: 5

  根据奥瓦索警方发布的音频,第二天,他们的母亲打电话给紧急救援人员,说孩子的呼吸很浅,他们的眼睛向后翻,他们的手是卷曲的。

  在911电话中,本尼迪克特告诉调度员,她担心奈克斯头部受伤。

  “我希望这不是她的脑袋。本尼迪克特说:“他们应该把她检查得很好。”本尼迪克特后来说,她仍然在努力学习孩子的代词。next使用they/them代词。

  这名高中生被紧急送往医院,在那里他们被宣布死亡。

  这名少年的朋友和家人表示,奈克斯因为性别认同而受到无情的欺凌,这在学校是一个公开的秘密,而管理人员和教职员工据称对此视而不见。

  当被问及为什么Nex在浴室被残忍殴打之前没有报告所谓的恶霸行为时,这名青少年回答说,他们“真的不明白这有什么意义”。

  这名二年级学生和她们的母亲起初似乎有兴趣起诉这两名女孩,直到办公室解释说,Nex也会被视为袭击者,因为她喷了水。

  “基本上是她挑起的,”视频中可以听到警察说。

  注册,让最好的故事直接到你的收件箱。

  根据警方的搜查令,本尼迪克特在2月7日向警方表示,她当时不想代表她的孩子提出指控。本尼迪克特要求警方与学校官员谈谈校园学生的问题。

  在告诉这对夫妇,他们可以在接下来的几天改变主意,不起诉他们之后,这名警官给奈克斯留下了一条后来令人心碎的信息。

  警察说:“希望我能在学校、教室里、走廊里和其他好地方看到你。”“你可以微笑和挥手。”

  尽管官方的尸检报告尚未公布,但官员们表示,初步结果表明,奈克斯并不是死于创伤,这促使这名青少年的家人展开了自己的调查。

  The sophomore and their mother initially seemed interested in pressing charges against the girls until the office explained that Nex would also be viewed as an assailant for squirting the water. 5

  Nex died the following day after their mother called emergency respo<em></em>nders to their home, saying the teen's breathing was shallow, their eyes were rolling back and their hands were curled, according to audio also released by Owasso police. 5

  该家庭表示,有关此案的一些事实尚未公布,“至少令人不安”,并呼吁“学校,地方,州和国家官员联合起来确定为什么会发生这种情况。”

  他们正在寻求“追究责任人的责任,并确保此类事件不再发生。”